Entrevista en el diario Asturnews: http://www.asturnews.com
Abel Aparicio (Faceira): “La unidá llingüística a unu y otru llau del cordal ta clara”
Dende Faceira denuncien qu'"el presupuestu de la Comunidá Autónoma d’esti añu pa la protección y promoción del lleonés ye de cero euros"
Inaciu Galán
La reivindicación llingüístca y cultural tien una ferramienta nueva en Lleón, l’asociación cultural Faceira, dedicada al estudiu, divulgación, protección y proyección del patrimoniu cultural, hestóricu y llingüísticu de Lleón. Una organización que tien por voceru a Abel Aparicio y que diz sentise “de dalguna forma herederos y continuadores” de lo que foi, nos años noventa, Facendera pola Llengua.
-¿Cómo y por qué ñaz Faceira?
-Faceira ñaz pola necesidá que tenemos una serie de personas de dignificar la cultura lleonesa ante’l so abandonu poles instituciones, especialmente les autonómiques, que promueven un discursu hestóricu y cultural que ñega dafechu la esistencia y la personalidá de Lleón. Sicasí, nun queremos cayer nel victimismu estéril, simplemente pretendemos trabayar en positivu nos temes culturales qu’interesen al conxuntu de miembros de l’asociación.
-¿Cuánta xente y qué perfiles tien el colectivu?
-Faceira tien agora una docena de socios, y ta formada esencialmente por trabayadores ente los 30 y los 40 años.
-¿Con qué oxetivos ñaz el colectivu?
-Col oxetivu d’estudiar, difundir y recuperar la nuesa cultura tradicional, polo menos de dalgunos de los sos elementos más significativos, con atención especial a la nuesa llingua qu’a lo llargo de tantos años foi y ye mui maltratada. Tócanos recorrer un camín yá andáu hai trenta años n’otres tierres.
-¿Qué momentu vive la reivindicación llingüística nos territorios lleoneses?
-A nivel popular puedo falar de la mio visión personal: cuando voi a pueblos a facer encuestes sobre llingua o toponimia, o voi a recitar poesía, veo que’l tema de la nuesa llingua interesa, y que’l so grau de conservación ye a vegaes sorprendente. Al principiu muncha xente siente vergoña, pero dempués, cuando comprueben qu’hai xente mozo que tien interés y respetu pola so fala, anímanse a falar, siéntense bien. Inclusive pidiéronme en dalgunos pueblos que lleera en lleonés dalgunos de los mios poemes, ensin yo proponelo. A otru nivel l’apaición y el trabayu d’asociaciones y colectivos culturales que defenden la pervivencia del idioma va dando frutos, pero queda mucho por facer.
-¿Ta cumpliéndose lo marcao nel Estatutu d’Autonomía de Castiella y Lleón pa cola protección del idioma?
-Non. El presupuestu de la Comunidá Autónoma d’esti añu pa la protección y promoción del lleonés ye de cero euros, esto dizlo too.
-¿Defenden l’estatus d’oficialidá pal idioma en Lleón?
-Agora esi tema quédanos mui grande. Poco a poco. Pero sí, esi ye l’oxetivu final.
-¿Consideren importante esparder ente la población d’Asturies y Lleón la so pertenencia a una mesma comunidá llingüística y cultural?
-Acullá de las diferencias dialectales y del nome que se quiera usar pa la llingua, tenemos mui clara la so unidá a unu y otru llau de los montes cantábricos; pero dende Faceira, que ye una entidá lleonesa, queremos trabayar a favor de la llingua en Lleón, onde la so precaria situación y nula protección institucional oblíganos a tener especialmente en cuenta la situación sociollingüística del nuesu territoriu.
-¿Qué acciones tienen pensao entamar dende l’asociación?
-Nel terrén estrictamente cultural queremos facer un llabor d’investigación y de divulgación de la nuesa cultura con filandones y magüestos, recitales, conciertos, conferencies, encuestes de campu, editando publicaciones, axunando una biblioteca dixital d’estudios y noticies sobre cultura lleonesa que yá tamos colgando na páxina web de l’asociación (http://faceira.org), etc. Pero tamién queremos desenrrollar una actividá reivindicativa reclamando una protección efectiva pa la llingua, y que la cultura y la hestoria lleonesas tengan presencia na enseñanza. De momentu ya entamemos solicitando per escritu y de forma fundamentada a la Xunta de Castiella y Lleón que la llingua s’introduza na enseñanza reglada, como mínimu nes mesmes condiciones que tien el gallegu n’El Bierzu y Senabria, y que se faiga una promoción real del lleonés nos ámbitos de la cultura, la toponimia, los medios de comunicación, etc. Nesa llinia vamos siguir hasta que se cumpla a xeitu l’artículu 5.2 del Estatutu y tengamos una llei que regule la so protección, usu y promoción. Aprovecho pa comentar que esti mes que vamos celebrar en Carrizu la Ribera y en collaboración col so ayuntamientu la II Bardoniana, una xornada dedicada esta vez a la música popular y a la poesía lleoneses, y que rematará con un magüestu popular y una sesión de cuentacuentos onde se fadrá un repás a nuesa tradición oral.
No hay comentarios:
Publicar un comentario