jueves, 20 de enero de 2011

El magosto en El Bierzo


Hace un par de meses, el CIT de Santa Marina del Sil (El Bierzo - León) a través de su presidente me facilitó el libro que hicieron sobre el magosto en la comarca leonesa de El Bierzo.













En este libro, además de un buen trabajo, encontré un gran número de palabras en lengua asturleonesa que desconocía. Para saber su significado, una vez más conté con la ayuda de Nicolás Bartolomé-Pérez. Aquí las tenéis:
  • Furganeiro: Es la vara, palo o hierro que sirve para remover las brasas en el horno o en la lumbre.
  • Borrallo: Rescoldo de la lumbre.
  • Gorgüelo: Parte interior del cuello, por donde se traga.
  • Fachizo: Feje de paja que se emplea como antorcha.
  • Furguen: Hurgar.
  • Gabuzo: Palos finos de las hurdes para hacer lumbre.
  • Estoupidos: Explosión, estallido.
  • Hijujús: Grito característico que se lanza como expresión de alegría, y muchas veces para rematar cantares.
  • Alpabarda: Alimaña que no existe, se usa para distraer o burlarse de alguien.
  • Pregancia: Cadena del llar de donde cuelga el puchero y el pote.
  • Refilandero: Reunión de hombres y mujeres, donde las mujeres solían hilar lino o lana. Estas reuniones se hacían en los meses de invierno principalmente. En ellas se contaban historias, leyendas, cuentos. Existen varias formas de llamarlo Filandón, Filorio, Serano…

1 comentario:

Anónimo dijo...

Furganeiro = Fulganeira (La Cepeda)

Fachizo = Mechón (La Vega del Tuerto, de hecho era tradición hoy desaparecida en mi pueblo, Celada, salir con mechones el dia de reyes)

Gabuzo = Llumbreiro (La Cabrera, por cierto que se solia poner cruzado en las Pregancias)

Hijujús = Glayíu (La Cabrera, Maragatos... tambien se usa como grito)

Alpabarda = Sapabarda

Pregancia (Es una palabra usada en casi todo León con ese significado, esta en desuso por el propio desuso del instrumento)

Samuel